14- DERS’A ÇARYES’IN (14)
Ez |
| Şiér ? | Zamun newı | Şimdiki zaman |
Ez | ha | Şın, vun, ben | Zamun newı | Şimdiki zaman |
Ez |
| şın | Zamun newı o hera | Şimdiki geniş zaman |
Ez |
| uméb | Zamun verin o hera | Geçmiş geniş zaman |
Ez |
| şibya | Zamun viertı | Geçmiş zaman |
Ez |
| vinen | Zamun yen | Gelecek zaman |
| ho | yen | Waxtıg yen, zamunıg yen | Gelecek zaman |
| ha | yena | Zamun iké | Şimdiki zaman |
| hé | yén | Waxtıg yen | Gelecek zaman |
|
|
|
|
|
Néri : eril
yı | va | di | kışt | berd | werd | sina | kerd | Bilinen, tarif edilen |
wuı | vun | vinen | kışen | ben | wen | sinen | ken | Bilinen, tarif edilen |
Yı’ra | vaj | Wa | bior | Berd, ben | Werd, wen |
|
| Bilinen, tarif edilen |
Yiz - | Va
| di | “Kışt” “kışen” | berd | Werd Wen! | Sina sinen | Kerd Ken ! | Bilinen, tarif edilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ho - | yen | unnien | kışen | ben | wen | sinen | ken | Bilinen, tarif edilen |
unia |
| di | bior | bıd | buer |
|
| Bilinen geniş zaman |
aw | vun | vinen | kışen | ben | wen | sinen | ken | İşaret edilen |
Tıra
| Vaj
|
wa |
bior | Ben
|
wen |
şın |
kerd | Kişi veya nesne beli değil. Hem kişi var ve hem de nesne için sözcük kurulumu var. |
o | yen | unia | bior | ben | wen | şın | ken | İşaret- sıfatı belirten, eril |
aya | yena | unia | bior | bena | wena | şına | kena | İşaret- sıfatı belirten, dişil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yı (yı va, yı guıret, yı berd, yı di, yıra vaj, yıdıb : sözcükler eril yapısını tarif ederek sözcük kurulumlarının anlam değişimini verirler. Örneğin: “yı va” o dedi olurken. “wuı va” sözcük kurulumu anlamsızlaşır. Ancak “wuı vun” o diyor veya diyor ki anlamında kullanılır.)
Wuı ( wuı zun, wuı dun, wuı ben, wuı xuıb : )
Yıra vaj: ona söyle,
Yıdıb : ondaydı, “tedıb” ondaydı, onlaydı
Yir’iz bia : onada getir. “cir bia” (o) da getir.
Yı werdıb : o yemişti. “mırdıb” toktu
Wuı xuıb : o kendisiydi.
Wuırzen we : kalkar olma, kalkar. “wuırışt” kalktı
Wuı şıb : o gitmişti
“yı” yukarda görüldüğü gibi sıfat belirtirken “yir” , “ı” yerine “i” geçerek ona anlamını vermektedir. Bu tür harf değişimlerini zazaca da görmek mümkündür.
Ho yen: eril için geliyor. “yen” gelir halini belirtirken, altaki sözcükte “umı”, geldi veya “umıb” gelmişti sözcük yapısı farklı harf şekliyle ifade edilmektedir. Zazakide bu tür sözcük yapısı çokça bulunmaktadır. Aynı anlamda olumsuz sözcük yapısı ise “ni yen” gelmiyor, “niumıb” gelmemişti anlamlarını vermektedirler
Umıb : gelmişti (eril için)
Umén : geliyordu (burda cinsiyet beli değildir, çoğul belirtiyor.)
Umı: geldi (eril). “yen” gelir.
Niumı: gelmedi (eril)
DİLİŞ: mayi
Ya | vuna | bena | wena | duna | şına | gena | niyena | nivuna | Bilinen, tarif edilen |
Yé | va | berd | werd | da | şawıt | guıret | nizuna | niva | Bilinen, tarif edilen |
Ha - | vuna | bena | wena | duna | şına | gena | niyena | nivuna | Geniş anlamlı |
Aya | vuna | bena | wena | duna | şına | gena | niyena | nivuna | Bilinen, tarif edilen |
Tıra - | vuna | bena | wena | duna | Şına, şi | gena | niyena | nivuna | Dişil sıfatlı |
Tıra - | va | berd | werd | da | şawıt | guıret | nida | niva | Sıfat beli değil |
Tıra - | vun | ben | wen | dun | şawen | gen | niyen | nivun | Eril sıfat belirten |
Cir - | vana | bena | wazena | duna | şawena | gena | nibena | nivuna | Dişil sıfatlı |
Cir - | vun | ben | wazen | dun | şawen | gen | niben | nivun | Eril sıfatlı |
Cir - | va | berd | waşt | da | şawıt | guıret | niberd | niva | Eril dişil Sıfat beli değil |
wa | vaj | ber | - | bıd | bışaw | - | nied | nizun | Eril dişil Sıfat beli değil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Birinci sıradaki “ya, yé, ha-, aya” sözcükler dişil sıfatını belirtir. Diğer sözcükler ise söylene bilecek durumlardır. Örneğin: “ya va” olmaz “yé va” olur. “yé bena” dersek “onu götürür” olur. Ama; “ya bena” dersek “o götürür.”
Ya (ya şi, ya şına, ya vuna, ya gena, ya zuna: )
Yé ( yé werd, yé berd, yé va, yé di )
Ya şi: o giti. (ya şına: o gider. Ya şawena: o yolar )
Ya şib: o gitmişti
Yaw aya bin piab : oyla öbürküsü birlikteydi
Yéra vaj : ona söyle
Yédıb: ondaydı
Yé guıret: o aldı.
Ha yena : dişil için “o” geliyor.
Uméb : gelmişti (dişil)
Umıb: gelmişti (eril)
Umén : geliyordu (genel)
WAXTIG YEN –gelecek zaman üzerine
Yen | İka (bura) | Uja (ora) | Aja (şura) | Nat (beri) |
Yena | ika | uja | aja | nat |
Yén | ika | uja | aja | nat |
Ho yen | ika | uja | aja | Ho nata yen |
Ha yena | ika | uja | aja | Ha nata yena |
umı | ika | uja | aja | Nata umı |
uméya | ika | uja | aja | Nata uméya |
niumı | ika | Uja ? | aja | Nata niumı |
niuméya | ika | Uja ? | aja | Nata niuméya |
|
|
|
|
|
Umé? : geldimi? Uméb? Niuméb? Umé se- , eg umé se -
Wa bior : gelsin (cinsiyet beli değil)
Bumén hol bin: gelseydi iyi olurdu (cinsiyet beli değil). Bur da “ya bumén holbin” denilseydi veya “wuı bumén holbin” önüne cinsiyet ve sıfat belirten “ya”, veya “wuı” sözcüğü önüne eklendiğinde cinsiyet belirtmiş olurdu.
Wa biér: çoğul ekli “gelsinler” anlamını vermektedir.
ZAMAN:
Umıb : gelmişti (geçmiş geniş zaman)
Umén: gelecekti (şimdiki geniş zaman), aynı zamanda geçmiş zamanıda içerir.
Yı guıré xuı kerdıb: o şini yapmıştı (geçmiş geniş zaman)
Yı guıré xuı kérdin: o işini yapıyordu (şimdiki geniş zaman)
Wuı ho guıré xuı ken: o işini yapıyor (şimdiki zaman )
Guıré xuı ken : işini yapar ( gelecek zaman )
Ya guıré xuı kena : (dişil için) o işini yapar (gelecek zaman)
Yé guıré xuı kerdin: (dişil için) o işini yapıyordu (şimdiki zaman)
Ha guırı’ra ni vierena’ra : (dişil için) iş güçten geçemiyor, işi başından aşkın anlamında kullanılmaktadır. Buradaki dişilik vurgusu baştaki “ha” ve “vier”en a” sona aldığı “ena” harfi dişilik vurgusunu yapmaktadır. Dişil belirten “ya, yé,” sıfatını belirtirken “aya, ayé” işaret ile dişil olanı belirtır. “ha yena, umé, uméya,” dişilin durumunu belirtmektedir.
Erillikte ise; “ho guırı’ra ni vieren’ra : (eril için) iş güçten geçemiyor. Buradaki erillik vurgusu “ho” ve “en” vurgusu ile erilliği belirtmektedir. “
“Tı”, “ tuı” sıfat belirtmeden kullanılan sözcüklerdir. Örneğin “tı ha şına ça?” dişil için (nereye gidiyorsun. Eril için ise “tı hé şin ça” (nereye gidiyorsun?
Tuı : bu sözcükte ise “tuı sekerd ?” hem eril için ve hem de dişil için soru şeklinde sorulabilmektedir. Dişil veya eril belirten bir ek yoktur. Ancak şu şekilde vurgusu beli olur “eré tuı sekerd ?” (dişil için sen ne yaptın?) eril için ise “ero tuı sekerd ?” (sen ne yaptın) şeklinde söylenir.
Eré t ışına ça? :................................
Ero tı hé şin ça? :..............................
Tı ér yena?: ..................................
Tı ér yén? :.......................................
Tuı sekerd? :…………………………….
Tuı séni vıraşt? :...............................
Tuıdıb : ………………………………………………….
Tuıra :………………………………………………………
Tıra va :………………………………………………….
Ser mend nizun sekır : …………………………………………………..
Ser mend nizuna sekır : …………………………………………………
“Wuırışt we şı” burda eril belirten ek “şı” (giti) sözcüğün arkasına aldığı “ı” harfidir.
“Wuırışt we şi” bu söylem içinde dişiliği belirten sözcük “şi” (giti) sözcüğün içindeki “i” harfidir.
“wuırişt we şi” burda ise “wuırişt” sözcüğün içindeki “i” harfi çoğulu vermektedir.
Wuırzen we şın: (eril)…………………………………….
Wuırzena we şına: (dişil)……………………………………
Wuırzén we şin : (çoğul) ………………………………………..
Wuırışt şı : kalkıp giti (eril)
Wuırışt şi : kalkıp giti (dişil)
Wuırişt şi : kalkıp giti (çoğul)
İn hiré hemun qalunıd kum yo hxarf mayti, nérti o zieduné duna wertı?
Yen:
Yena:
Yén:
İninid kumyo qal maytiya, kuma yo nértiya o kuma yo zafiya vaj?
Umı :
Uméya :
Umé :